《山楂樹之戀》小說原作裏描寫了一棵"開紅花的山楂樹"。
在小說裏,王村長說:"這棵樹呀,本來是開白花的,
但在抗日戰爭期間,有無數的抗日誌士被日本鬼子槍殺在這棵樹下…
這棵樹的花色就慢慢變了,越變越紅,
到最後,這棵樹就開紅花了。"

"血染山楂花"是不可能的,但這段話可以表明,山楂花的常態是白色,
紅色山楂花可謂絕無僅有。

所以此前就有人好奇,
張藝謀會怎樣在電影《山楂樹之戀》中呈現開紅花的山楂樹呢?
如今電影上映,謎底揭曉,山楂樹最終開出的,依舊是白花。

山楂樹是薔薇科山楂屬(Crataegus)植物的通稱,
廣泛分佈于北溫帶,歐洲、北美洲都有自己的本土種類。
全世界的山楂樹種數迄無定論,有人認為多至上千種,
但大部分的種可能並不成立;中國則有17種。

在這麼多種山楂樹中,絕大多數都只開白花,
因為一種叫AHS(花青素合成酶)的基因在它們的花瓣中不能發揮作用,
不能把無色的花青素前體轉變為有顏色的花青素。

一般來說,比起有顏色的花來,白花在吸收蜂類傳粉方面有劣勢;
作為補償,山楂樹一面把許多朵花緊密攢在一起,
形成更顯眼的密集花序;
一面加大花朵的氣味—可惜不是香味,而是腥味。
AHS基因雖然在這些山楂樹的花中不起作用,但能在其果實中正常表達,
所以"山裏紅"才會被花青素染成那麼鮮艷欲滴的紅色。

不過,國外有個別種的山楂樹也能開淡粉紅色花,
比如北美的"猩紅山楂"(C. coccinea)就是如此。

歐洲的"平滑山楂"(C. laevigata),通常開白色花,
但個別野生植株可以開粉紅色花,
據推測,應該是因為這些植株發生了變異,
使AHS基因在花中也可以少量表達的緣故。

歐洲的園藝工作者敏銳地捕捉到了這個變異,
通過代代人工選擇,先是培育出了開粉紅色花的品種"重瓣玫瑰色",
又在19世紀50年代從這個品種中選育出了開更深色花的"保羅猩紅"。

顯然,張藝謀要在電影中呈現開紅花的山楂樹,
最好的辦法就是移植一棵"保羅猩紅"。
只不過,要真這樣做,
這棵紅花山楂樹就絕非中國的土著,更不可能經歷過抗戰了。

最後還有兩個小花絮:很多人耳熟能詳的蘇聯歌曲《山楂樹》,
其實是一個誤譯。這個歌名的俄文原文是Уральская рябинушка。
第一個詞意思是"烏拉爾的"(烏拉爾是俄羅斯山脈、河流名),
第二個詞則是對一種叫рябина的樹的愛稱。
它其實是花楸,而非山楂。
花楸和山楂同屬薔薇科,雖然在很多方面差異巨大(如花楸沒有刺),
但都有白花紅果,這可能就是誤譯的根源。

同樣,著名的《紅莓花兒開》也是誤譯,
其中的"紅莓"俄語是калина,正確的翻譯是"莢蒾",
而這種植物和草莓、黑莓、藍莓都沒有關係。
不過,"莢蒾花兒開"?聽起來確實不太浪漫……

(劉夙 科普作家)



arrow
arrow
    全站熱搜

    牛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()